AGB

Termes et conditions

I. Général
Ces termes et conditions d'achat s'appliquent à toutes les relations commerciales actuelles et futures avec les fournisseurs sans référence explicite à eux. Nos conditions d'achat s'appliquent exclusivement. Les conditions générales de vente et de livraison du fournisseur ne sont valables que si elles sont compatibles avec nos conditions générales d'achat, ou si nous les avons expressément reconnues par écrit. Le silence de notre part ne peut en aucun cas être considéré comme une reconnaissance. Si nous ne commentons pas par écrit les différentes conditions du fournisseur, nous les rejetterons. La confirmation ou l'exécution de notre commande vaut acceptation des présentes conditions d'achat.

II. Demandes de renseignements et ordonnances
1. Les demandes de renseignements et les demandes d'informations doivent être fournies par le fournisseur avec des informations et des prix contraignants et soumises gratuitement. Aucune relation contractuelle ne peut être dérivée sur la base de négociations précontractuelles.

2. Seules les commandes signées passées par écrit sont valables. Les accords verbaux et téléphoniques nécessitent une confirmation écrite. En acceptant la commande, le fournisseur reconnaît avoir pris connaissance du type d'exécution et de l'étendue de la prestation en inspectant les plans existants. En cas d'erreurs évidentes ou reconnaissables, d'erreurs de frappe et d'arithmétique dans les documents, dessins et plans soumis par nos soins, nous déclinons toute responsabilité dans cette mesure. Le fournisseur est tenu de nous informer de ces erreurs afin que notre commande puisse être corrigée. Cela s'applique également aux documents ou dessins manquants. L'acceptation de la commande doit nous être confirmée dans la semaine suivant la commande et au moyen d'une confirmation écrite de la commande avec un délai de livraison contraignant et aux prix indiqués par nous, sinon nous sommes en droit de nous rétracter. Les délais de livraison deviennent obligatoires s'il n'y a pas d'objection dans la semaine suivant la réception. Les ordonnances-cadres n'autorisent l'achat de matières premières que dans la mesure nécessaire. Les pièces peuvent être produites à l'avance un maximum d'un mois à compter de la réception de la commande, la matière première peut être conservée pour un maximum de deux appels mensuels. Si le fournisseur produit au-delà du mois, MoHa n'est plus obligé d'accepter la marchandise. Le fournisseur fabrique alors à ses risques et périls. La production de pièces pour les commandes d'appel n'est autorisée qu'après réception de l'appel. Si le fournisseur modifie le dessin ou la forme, il supporte le risque de non-acceptation de la marchandise ainsi que tous les défauts et dommages qui en découlent.

3. Les écarts de quantité et de qualité par rapport au texte et au contenu de notre commande et les modifications ultérieures du contrat ne sont réputés acceptés que si nous les avons expressément confirmés par écrit.

4. Les dessins, outils, équipements de mesure, échantillons, modèles, marques et modèles ou similaires, ainsi que les produits finis et produits semi-finis qui nous sont laissés ou fabriqués en notre nom, restent ou deviennent notre propriété et ne peuvent être livrés à des tiers qu'avec notre approbation écrite expresse. Sauf convention contraire dans des cas particuliers, ceux-ci doivent nous être retournés immédiatement après la fin de la commande sans demande particulière. Les produits et produits fabriqués ou récompensés par de tels équipements de fabrication, outils, marques ou emballages ne peuvent être livrés à des tiers qu'avec notre accord écrit exprès.

III. Tarifs, modalités de paiement
Les prix s'entendent sans frais de port ni frais de port, emballage compris. Dans tous les cas, les réclamations ultérieures nécessitent notre approbation expresse. Le paiement s'effectue soit en 14 jours avec une remise de 3% soit après 45 jours net après réception de la facture et des marchandises.


IV. Dates de livraison
Les délais et dates de livraison que nous spécifions sont contraignants et comptent comme des dates fixes. Ils courent à compter de la date de la commande. La marchandise doit être arrivée au point de réception spécifié par nous dans le délai de livraison ou à la date de livraison. Les livraisons partielles ne sont autorisées qu'après accord avec nous. Le fournisseur doit fournir les marchandises en temps utile, en tenant compte des délais habituels de chargement et d'expédition. Nous ne sommes pas obligés d'accepter la livraison avant la date de livraison. Il doit signaler immédiatement toute difficulté qui l'empêche de livrer dans les délais et dans les délais prescrits et obtenir notre décision concernant le maintien de la commande. Il est responsable des notifications non effectuées ou tardives. En cas de retard de livraison, nous sommes en droit de réclamer une indemnité forfaitaire pour retard d'exécution de 1% de la valeur de livraison par semaine complète, mais pas plus de 10%. Toute autre réclamation légale, retrait et compensation au lieu de la prestation reste réservée. Le fournisseur a le droit de nous prouver que le retard n'a causé aucun dommage ou beaucoup moins.
V. Expédition
Un bon de livraison est facile à joindre à tous les envois. En plus du nom de l'article, tous les documents d'expédition doivent contenir le numéro d'article, le numéro de commande, la date de commande, les quantités et poids et le type d'emballage. Les livraisons partielles ou restantes doivent être marquées comme telles. La livraison est gratuite aux frais du fournisseur jusqu'au point de réception spécifié par nos soins. Si, dans des cas exceptionnels, nous devons transporter le fret, le fournisseur doit choisir le mode de transport spécifié par nous, sinon le mode de transport et de livraison le moins cher pour nous. Toutes les livraisons sont aux risques et périls du fournisseur. Le risque ne nous passe au point de réception que lorsque nous l'acceptons ou lorsque la marchandise livrée est installée sur notre site.

VI. emballage
L'emballage est inclus dans le prix. Si, dans des cas exceptionnels, un autre accord a été convenu par écrit, l'emballage doit être facturé au prix coûtant. Nous avons le droit, si nécessaire, de retourner l'emballage au fournisseur.

VII. Outils
Le fournisseur assume une obligation de diligence pour les outils qui ont été fabriqués pour nous. Le fournisseur supporte le risque de destruction. Les soins, l'entretien et les réparations mineures sont effectués gratuitement. Si nous avons repris les outils pour le prix d'achat total, les outils deviennent notre propriété, nous concluons un contrat écrit de location d'outils avec le fournisseur et nous avons le droit à tout moment de retirer les outils du fournisseur sans donner de raisons.

VIII. Garantie
Sauf convention contraire, la période de garantie est de 24 mois à compter du transfert des risques. Le fournisseur renonce à l'objection de notification tardive des défauts (§ 377 HGB). Si des échantillons individuels sont défectueux dans un envoi, nous pouvons faire valoir des réclamations pour défauts matériels pour l'ensemble de l'envoi. En cas d'urgence, nous sommes en droit de remédier nous-mêmes aux défauts ou de les faire réparer aux frais du fournisseur, sans préjudice d'autres réclamations. Si des défauts n'apparaissent qu'au moment du traitement ou de la mise en service, nous pouvons également demander le remboursement de ces frais. Les informations fournies dans notre commande sur les marchandises sont considérées comme des propriétés garanties. La réception de la marchandise, le traitement, le paiement et la commande ne peuvent être interprétés comme une approbation de la livraison ou une renonciation aux réclamations pour défauts. Si nous choisissons de remédier au défaut et que le fournisseur ne peut pas refuser le remède, nous avons après le premier manquement à remédier au défaut par le fournisseur ou après l'échec de la fixation d'un délai raisonnable pour remédier au défaut ou après avoir informé le fournisseur s'il y a un besoin particulier de réparation urgente ou en cas de retrait déraisonnable par le fournisseur, un droit de vous engager. Nous sommes en droit d'exiger une avance ou un remboursement des dépenses nécessaires.


IX. Responsabilité du producteur
Le fournisseur nous dégage de la responsabilité qui en résulte pour les défauts de la marchandise et les dommages qui en découlent pour nous ou pour des tiers et qui sont basés sur une faute ou dans le cadre de la responsabilité du fait du produit indépendamment de la faute, car il serait également responsable. Le fournisseur convient avec son assureur de la coassurance de cette exonération dans le cadre de l'assurance responsabilité civile de son entreprise. Le fournisseur nous dégage de toute responsabilité pour les dommages causés aux produits dans la mesure où ils sont exempts de réclamations de tiers, à condition que la cause relève de sa sphère de contrôle et d'organisation. Il est obligé de rembourser les frais d'une campagne de rappel pour éviter les blessures corporelles qui étaient nécessaires en raison des défauts de produit causés par le fournisseur. Le fournisseur s'engage à souscrire une assurance responsabilité civile entreprise et produit avec une couverture forfaitaire d'au moins 1 million d'euros pour les dommages corporels et matériels. Le champ d'application de cette assurance doit couvrir les formes de couverture de la soi-disant assurance responsabilité civile étendue des produits (ProdHV), y compris l'assurance des dommages corporels et matériels en raison du manque de propriétés garanties de l'article de livraison, par. 4.1 ProdHV; Connexion, mélange et traitement des produits de livraison, no. 4.2 ProdHV; Traitement ultérieur et traitement selon Non. 4.3 ProdHV; Frais de démontage et d'installation selon. Section 4.4 ProdHV; ainsi que la production de ferraille par des machines selon. Non. 4.5 ProdHV; La couverture des dommages selon. Non. 4.1-4.5 ProdHV; doit également être d'au moins 1 million d'euros. Sur demande, le fournisseur remettra au client une confirmation correspondante de l'assureur (certificat d'assurance).

X. Lieu d'exécution et juridiction
Lieu d'exécution: Balgheim
Juridiction compétente: Balgheim

XI. Clause de divisibilité
1. En cas d'annulation d'une disposition de ces conditions, les autres dispositions restent valables.
Conditions de livraison et de paiement de MoHa GmbH & Co. KG, Balgheim
Ces conditions de livraison et de paiement s'appliquent à toutes nos offres, offres et livraisons actuelles et futures. Nos conditions de vente s'appliquent également si nous effectuons la livraison au client sans réserve, sachant que les conditions du client entrent en conflit ou diffèrent de nos conditions de vente.

XII offre et conclusion
1. Sauf si nous en assurons le contraire par écrit, nos offres sont sans engagement et sujettes à changement. Cela vaut également pour toutes les informations contenues dans les brochures, catalogues, circulaires, listes de prix et dessins techniques. Les modifications techniques et les modifications de forme, de couleur et / ou de poids sont réservées dans des limites raisonnables.

2. Le contrat est conclu avec notre déclaration écrite d'acceptation de la commande du client. Cela vaut également si la commande du client a été précédée d'une offre de notre part. Si le client ne reçoit pas notre confirmation écrite, le contrat est conclu avec la livraison. Les modifications, suspensions, divisions ou annulations nécessitent notre approbation.

3. En cas de violation des droits de propriété de tiers dans le cas de productions basées sur des dessins, des échantillons ou d'autres informations de notre partenaire contractuel, notre partenaire contractuel nous dégage de toute réclamation de tiers.

4. En principe, des échantillons sont mis à la disposition des entrepreneurs contre calcul.

5. Les outils ne deviennent pas la propriété de notre partenaire contractuel même lors du calcul des coûts complets - sauf accord contraire.

Prix XIII, conditions de paiement, défaut et ses conséquences
1. Nos prix sont en EURO départ usine plus TVA, frais de transport et d'emballage. Nous pouvons modifier les prix en conséquence si, après six semaines après la conclusion du contrat, des réductions de coûts importantes ou des augmentations de salaires, de matières premières ou de matières auxiliaires se produisent. Nous prouverons les augmentations de coûts au client sur demande.

2. Nos factures sont payables en EURO, sous 10 jours avec une remise de 2% ou sous 30 jours nets à compter de la date de la facture.

3. Nos demandes de paiement expirent dans les 5 ans. Le début est basé sur le § 199 BGB. Les délais de prescription plus longs ne sont pas affectés.

4. Les lettres de change ne seront acceptées en paiement qu'après accord écrit préalable. Tous les frais encourus, tels que les remises et les frais de collecte, sont à la charge du client.

5. Si le client est en défaut de paiement, nous pouvons, sans préjudice d'autres droits, facturer des intérêts au taux usuel en banque, mais au moins 8% supérieur au taux de base. Si le client est un consommateur, le taux d'intérêt de 8% est remplacé par 5%.

6. Nous sommes en droit d'exiger la sécurité habituelle. Toutes nos créances découlant de la relation commerciale deviennent exigibles immédiatement et quelle que soit la durée des lettres de change si ces conditions de paiement ne sont pas respectées ou si nous prenons connaissance de circonstances qui, selon nous, sont susceptibles de donner lieu à des doutes sur la solvabilité du client.
XIV Annulation et suspension
1. La suppression des diplômes n'est généralement pas reconnue. Si, toutefois, nous acceptons une telle exception, nous avons le droit, à notre choix, de réclamer des dommages-intérêts au lieu de l'exécution ou du remboursement de dépenses inutiles.

2. Si nous convenons d'une livraison postérieure à celle initialement convenue, les inconvénients qui en résultent doivent être compensés, par exemple en payant des frais de stockage appropriés. Nous sommes également autorisés à émettre des factures au moment de la date de livraison d'origine.

Délai de livraison XV et options de livraison
1. La date de livraison et les délais ne sont contraignants qu'en cas de confirmation écrite expresse, sinon ce sont essentiellement des détails Ca. Les délais de livraison commencent au plus tôt avec la conclusion du contrat, mais pas avant que toutes les questions techniques et commerciales aient été clarifiées.

2. Le délai de livraison convenu est respecté si l'objet du contrat a quitté l'usine ou si la disponibilité pour l'expédition a été communiquée à la date d'expiration.

3.Les délais de livraison sont prolongés - également dans le délai - de manière appropriée pour les mesures dans le contexte de conflits du travail, en particulier en cas de grève et de lock-out, ainsi qu'en cas d'obstacles imprévisibles échappant à notre volonté, dans la mesure où ces obstacles ont une influence manifestement décisive sur l'exécution de notre contrat vis-à-vis du partenaire contractuel. Cela s'applique également si les circonstances se produisent avec nos fournisseurs. En dehors des cas d'évidence des circonstances susmentionnées, nous informerons notre partenaire contractuel dans les plus brefs délais. Si l'obstacle dure plus de 3 mois, le partenaire contractuel a le droit de se retirer du contrat en ce qui concerne la partie non exécutée après avoir fixé un délai de grâce raisonnable. Si le délai de livraison est prolongé ou si notre partenaire contractuel est libéré de son obligation, il ne peut en tirer aucune réclamation en dommages et intérêts.

4. Le respect du délai de livraison suppose que le partenaire contractuel ait rempli les obligations contractuelles.

5. Sauf accord contraire (par exemple, entreprise fixe) de la part de notre partenaire contractuel, l'achèvement de la livraison nécessite un délai de grâce raisonnable, qui doit être d'au moins 2 semaines. Le délai commence avec la réception du délai de grâce par nos soins.

6. Si notre partenaire contractuel nous fixe un délai de grâce raisonnable (ci-dessus, section 5) après que nous soyons déjà en défaut, il a le droit de résilier le contrat après l'expiration de ce délai de grâce sans résultat, et aucun dommage causé par un retard ne peut être réclamé. Le partenaire contractuel n'a droit à des demandes de dommages-intérêts au lieu de prestations que si le retard est basé sur une intention ou une négligence grave. La responsabilité actuelle pour les dommages est limitée aux dommages qui surviennent généralement. La limitation de responsabilité ci-dessus ne s'applique pas si une transaction fixe a été convenue.

7. Si nous devons la livraison sur appel, les appels doivent être effectués dans les 6 mois suivant la confirmation de la commande, sauf accord contraire écrit. Nous sommes en droit de livrer à notre partenaire contractuel après l'expiration du délai d'appel éventuellement convenu différemment et de faire notre réclamation. Le partenaire contractuel est alors obligé d'accepter et de payer.

8. Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles aux entrepreneurs à tout moment.
XVI réserve de propriété
1. Les marchandises livrées restent notre propriété jusqu'à ce que toutes les réclamations de la relation commerciale aient été payées en totalité si le client a accepté de les stocker gratuitement, même si des paiements sont effectués pour des réclamations particulièrement spécifiques.

2. Le client n'a pas le droit de mettre en gage les marchandises sous réserve de propriété ou les créances qui nous sont cédées en garantie ou de les transférer en garantie.

3. Le client a le droit de revendre l'article acheté dans le cours normal des affaires. Cependant, il nous cède déjà toutes les réclamations résultant de la revente contre ses clients ou des tiers.

4. Le traitement ou la transformation de l'article acheté par le client est toujours effectué pour nous. Si l'article acheté est traité avec d'autres articles qui ne nous appartiennent pas, nous acquérons la copropriété du nouvel article dans le rapport de la valeur de l'article acheté aux autres articles traités au moment du traitement. Pour la chose résultant du traitement, il en va de même - compte tenu de la phrase précédente - que pour l'article acheté livré avec réservation.

5. Si l'article acheté est inséparablement mélangé avec d'autres articles qui ne nous appartiennent pas, nous acquérons la copropriété du nouvel article dans le rapport de la valeur de l'article acheté aux autres articles mélangés au moment du mélange. Si le mélange a lieu de manière à ce que l'article du client soit considéré comme l'article principal, il est convenu que le client nous transfère la copropriété proportionnelle. Le client conserve pour nous la propriété exclusive ou la copropriété qui en résulte.

6. Le client nous cède également la créance pour garantir nos créances contre lui, qui reviennent à un tiers par la connexion de l'article acheté avec une propriété.

7. Nous nous engageons à libérer les titres auxquels nous avons droit à la demande du client dans la mesure où la valeur de réalisation de nos titres dépasse les créances à garantir de plus de 20%. Il nous appartient de sélectionner la garantie à débloquer.
Emballage et expédition XVII
1. À notre discrétion, les emballages peuvent être mis à disposition ou calculés en partie. Dans ce dernier cas, il ne peut être retiré à notre discrétion qu'après accord préalable avec crédit total ou partiel.

2. Les marchandises sont expédiées lors de leur remise au transitaire, mais au plus tard à leur sortie de l'usine et aux frais et risques du client. Cela vaut également si nous effectuons l'expédition avec nos propres ressources.

3. Dans la mesure où nous n'avons pas d'instructions de transport écrites du client, l'itinéraire d'expédition et les moyens de transport sont laissés à notre choix, nous déclinons toute responsabilité, par exemple, pour une expédition moins chère.

4. Les frais de transport payés par nous ne sont considérés que comme un paiement anticipé pour le client. Les frais supplémentaires pour les types d'envois urgents, tels que le fret ferroviaire express ou le fret aérien, sont à la charge du client, même si nous sommes obligés d'assumer les frais de transport dans des cas individuels en raison d'un accord spécial.


XVIII livraison, méthodes de mesure, droits de propriété, protection des données
1. Notre confirmation de commande est déterminante pour le contenu et la portée du contrat. Les livraisons partielles sont autorisées. Ils sont considérés comme l'exécution de contrats indépendants et doivent être payés séparément. Si le paiement d'une livraison partielle est retardé, nous pouvons suspendre le traitement ultérieur de la commande. Pour des raisons de fabrication, nous nous réservons le droit de livrer plus ou moins 10% de la quantité de commande convenue.

2. Les modifications techniques qui s'avèrent nécessaires pour des raisons de fabrication, pour des raisons de maintenance des produits, pour des exigences législatives ou pour d'autres raisons sont autorisées. Pour les tests dans lesquels certaines températures, durées et autres valeurs de mesure ou de contrôle doivent s'appliquer, les méthodes de mesure correspondantes doivent être définies avant le début de la livraison et reconnues par les deux parties. Si aucune détermination n'est effectuée, nos méthodes de mesure s'appliquent.

3. Les commandes basées sur des dessins, croquis ou autres informations qui nous sont fournies sont effectuées aux risques et périls du client. Si nous interférons avec les droits de propriété de tiers à la suite de l'exécution de ces commandes, le client nous libère des réclamations des titulaires de droits de tiers. Le client supporte d'autres dommages.

4. Nous sommes autorisés à traiter les données conformément à la loi fédérale sur la protection des données.

XIX avis de défauts et réclamations du client en raison de défauts
1. Les défauts doivent être signalés par écrit, ouverts dans les 10 jours, pour les défauts cachés, une période de six mois après la livraison s'applique. Sinon, l'affirmation de réclamations pour insuffisance est exclue. Le client assume l'entière charge de la preuve pour toutes les exigences de réclamation, en particulier pour le défaut lui-même, pour le moment où le défaut a été découvert et pour la notification en temps opportun du défaut.

2. Les avis de défauts dus à des différences de poids ne peuvent être acceptés que sur la base d'un pesage correct à la livraison.

3. Tout traitement doit être arrêté immédiatement lorsqu'une plainte est déposée. Si cela n'est pas fait, cela est considéré comme une renonciation inconditionnelle à toute réclamation pour défauts, même si de telles réclamations ont déjà été faites. En général, nous n'assumons la responsabilité des pièces que nous fournissons tant qu'elles n'ont pas été traitées ou traitées ultérieurement. Il en va de même si le client ne nous donne pas la possibilité de vérifier l'identité de la marchandise et le défaut ou ne nous fournit pas d'échantillon.

4. Si une réclamation s'avère justifiée, nous avons le droit, à notre choix, de la réparer ou de livrer un remplacement. En cas d'échec, l'acheteur peut choisir de réduire la rémunération (réduction) ou d'annuler le contrat (résiliation). En cas de rupture mineure de contrat, notamment en cas de défauts mineurs seulement, le client n'a aucun droit de rétractation.

5. Si le client choisit de se retirer du contrat en raison d'un défaut juridique ou matériel après l'échec de l'exécution ultérieure, il n'a droit à aucune réclamation en dommages-intérêts en raison du défaut. Si le client choisit une compensation après l'échec d'une exécution ultérieure, les marchandises restent avec le client, à condition que cela soit raisonnable. L'indemnisation est limitée à la différence entre le prix d'achat et la valeur de l'article défectueux. Cela ne s'applique pas si nous avons causé par malveillance la rupture de contrat.

6. Pour les entrepreneurs, la période de garantie est d'un an à compter de la livraison de la marchandise.

7. En cas de manquements aux obligations légèrement négligents, notre responsabilité est limitée aux dommages directs moyens prévisibles et typiques du type de marchandises. Cela s'applique également aux manquements aux obligations légèrement négligents de la part de nos représentants légaux ou agents d'exécution. Nous ne sommes pas responsables des violations légèrement négligentes des obligations contractuelles immatérielles.

8. Ces limitations de responsabilité n'affectent pas les réclamations de l'acheteur découlant de la responsabilité du fait des produits. En outre, les restrictions de responsabilité ne s'appliquent pas aux dommages physiques et à la santé qui nous sont imputables ou à la perte de la vie du client.
9. Dans la mesure où nous devons supporter les frais de transport ou de pesée dans le cadre de la responsabilité pour les défauts, notre obligation ne s'étend qu'au point de livraison d'origine.

10. En cas de dommages causés par des tiers avant le transfert des risques, l'acheteur doit protéger nos droits de recours et notamment faire procéder à l'inventaire des autorités ferroviaires, à la conservation des preuves et au certificat de pénurie.

XX outils
1. Les outils et équipements spéciaux fabriqués par nos soins et payés par le client deviennent notre propriété et restent en notre possession. Nous pouvons utiliser ces outils et équipements spéciaux à d'autres fins ou rebuts si le client n'a pas accepté les produits fabriqués à partir d'eux depuis trois ans. À cet égard, le client renonce à faire valoir des réclamations de remplacement.
1. Lieu d'exécution et tribunal compétent
2. Lieu d'exécution: Balgheim
3. Juridiction compétente: Balgheim
4. La loi de la République fédérale d'Allemagne s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur la vente internationale de marchandises.

Clause de divisibilité 1. Si des dispositions individuelles du contrat avec le client, y compris les présentes conditions générales de livraison et de paiement, sont ou deviennent inefficaces en tout ou en partie, cela n'affecte pas la validité des autres dispositions. La régulation totalement ou partiellement inefficace devrait être remplacée par une régulation dont la réussite économique se rapproche le plus possible de celle inefficace.


Statut de révision: 02-2015
Share by: