AGB

Términos y Condiciones

I. General
Estas condiciones de compra se aplican a todas las relaciones comerciales actuales y futuras con proveedores sin referencia explícita a ellas. Nuestras condiciones de compra se aplican exclusivamente. Los términos y condiciones generales de venta y entrega del proveedor solo son válidos si son compatibles con nuestros términos y condiciones de compra o si los hemos reconocido expresamente por escrito. El silencio de nuestra parte no puede considerarse en modo alguno como un reconocimiento. Si no comentamos por escrito sobre las diferentes condiciones del proveedor, las rechazaremos. La confirmación o ejecución de nuestro pedido se considera aprobación de estas condiciones de compra.

II. Consultas y pedidos
1. Las consultas y solicitudes de información deben ser proporcionadas en la oferta por el proveedor, con información y precios vinculantes y enviadas de forma gratuita. No se puede derivar una relación contractual basada en negociaciones precontractuales.

2. Solo los pedidos firmados por escrito son válidos. Los acuerdos verbales y telefónicos requieren confirmación por escrito. Al aceptar la orden, el proveedor reconoce que se ha informado sobre el tipo de ejecución y el alcance del servicio al inspeccionar los planes existentes. En caso de errores obvios o reconocibles, errores de mecanografía y aritméticos en los documentos, dibujos y planos presentados por nosotros, no tenemos ninguna responsabilidad en este sentido. El proveedor está obligado a informarnos de tales errores para que nuestro pedido pueda corregirse. Esto también se aplica a documentos o dibujos faltantes. La aceptación del pedido debe ser confirmada dentro de una semana del pedido y mediante una confirmación de pedido por escrito con un plazo de entrega vinculante y a los precios indicados por nosotros, de lo contrario tenemos derecho a retirar. Los plazos de entrega se vuelven vinculantes si no hay objeciones dentro de una semana de recibo. Las órdenes marco solo dan derecho a la adquisición de material primario en la medida necesaria. Las piezas se pueden producir por adelantado un máximo de un mes desde la recepción del pedido, la materia prima se puede conservar por un máximo de dos llamadas mensuales. Si el proveedor produce más allá del mes, MoHa ya no tiene la obligación de aceptar los bienes. El proveedor fabrica bajo su propio riesgo. La producción de piezas para pedidos de llamadas solo se permite después de recibir la llamada. Si el proveedor cambia el dibujo o la forma, corre el riesgo de no aceptar los productos, así como todos los defectos y daños causados por ellos.

3. Las desviaciones en la cantidad y calidad del texto y el contenido de nuestro pedido y los cambios posteriores en el contrato solo se consideran acordados si los hemos confirmado expresamente por escrito.

4. Dibujos, herramientas, equipos de medición, muestras, modelos, marcas y diseños o similares, así como productos terminados y productos semiacabados que se nos dejan o fabrican en nuestro nombre, permanecen o se convierten en nuestra propiedad y solo se pueden entregar a terceros con nuestra aprobación expresa por escrito. A menos que se acuerde lo contrario en casos individuales, estos deben ser devueltos inmediatamente después de completar el pedido sin ninguna solicitud especial. Los productos y productos fabricados o adjudicados con dichos equipos de producción, herramientas, marcas o empaques solo se pueden entregar a terceros con nuestra aprobación expresa por escrito.

III. Precios, condiciones de pago
Los precios son sin flete ni franqueo, incluido el embalaje. En cualquier caso, las reclamaciones posteriores requieren nuestra aprobación expresa. El pago se realiza en 14 días con un descuento del 3% o después de 45 días netos después de recibir la factura y los bienes.


IV. Fechas de entrega
Los plazos y fechas de entrega especificados por nosotros son vinculantes y se aplican como fechas fijas. Se ejecutan desde la fecha de la orden. Los productos deben haber llegado al punto de recepción especificado por nosotros dentro del período de entrega o en la fecha de entrega. Las entregas parciales solo se permiten previo acuerdo con nosotros. El proveedor debe proporcionar los productos a tiempo, teniendo en cuenta el tiempo habitual de carga y envío. No estamos obligados a aceptar la entrega antes de la fecha de entrega. Debe notificarnos de inmediato de las dificultades que le impiden entregar a tiempo la calidad prescrita y obtener nuestra decisión con respecto al mantenimiento del pedido. Es responsable de las notificaciones que no se hacen o se entregan tarde. En caso de retraso en la entrega, tenemos derecho a reclamar una compensación a tanto alzado por el retraso en el rendimiento del 1% del valor de entrega por semana completa, pero no más del 10%. Otros reclamos legales, retiros e indemnizaciones en lugar del servicio permanecen reservados. El proveedor tiene el derecho de probarnos que la demora no causó ningún daño o significativamente menos.
V. Envíos
Una nota de entrega es fácil de adjuntar a todos los envíos. Además del nombre del artículo, todos los documentos de envío deben contener el número de artículo, el número de pedido, la fecha del pedido, las cantidades y los pesos, y el tipo de embalaje. Las entregas parciales o restantes se deben marcar como tales. La entrega es gratuita a cargo del proveedor hasta el punto de recepción especificado por nosotros. Si, en casos excepcionales, tenemos que transportar la carga, el proveedor debe elegir el modo de transporte especificado por nosotros, de lo contrario, el modo de transporte y entrega más barato para nosotros. Todas las entregas corren a riesgo del proveedor. El riesgo solo pasa a nosotros en el punto de recepción cuando lo aceptamos, o cuando los productos entregados se instalan en nuestro sitio.

VI. embalaje
El embalaje está incluido en el precio. Si, en casos excepcionales, se ha acordado algo más por escrito, el embalaje debe cargarse al precio de costo. Tenemos derecho, si es necesario, a devolver el embalaje al proveedor.

VII. Herramientas
El proveedor asume el deber de cuidar las herramientas que se han fabricado para nosotros. El proveedor corre el riesgo de destrucción. El cuidado, mantenimiento y reparaciones menores se realizan de forma gratuita. Si hemos adquirido herramientas por el precio total de compra, las herramientas se convierten en nuestra propiedad, concluimos un contrato de alquiler de herramientas por escrito con el proveedor y tenemos derecho en cualquier momento a retirar las herramientas del proveedor sin dar razones.

VIII. Garantía
A menos que se acuerde lo contrario, el período de garantía es de 24 meses a partir de la transferencia del riesgo. El proveedor renuncia a la objeción de notificación tardía de defectos (§ 377 HGB). Si las muestras individuales son defectuosas en un envío, podemos hacer valer las reclamaciones por defectos materiales para todo el envío. En casos urgentes, tenemos derecho a remediar los defectos nosotros mismos o repararlos a expensas del proveedor, sin perjuicio de otras reclamaciones. Si los defectos solo se vuelven aparentes al procesar o poner en uso, también podemos solicitar que se reembolsen estos costos. La información dada en nuestro pedido sobre los productos se considera como propiedades garantizadas. La recepción de los bienes, el procesamiento, el pago y el reordenamiento no pueden interpretarse como la aprobación de la entrega o la renuncia a reclamos por defectos. Si elegimos remediar el defecto y el proveedor no puede negarse a remediar el defecto, tenemos después de la primera falla del remedio por parte del proveedor o después de establecer sin éxito un plazo razonable para remediar la falla o después de informar al proveedor si existe una urgencia particular para la reparación o En el caso de una eliminación irrazonable por parte del proveedor, un derecho a comprometerse. Tenemos derecho a exigir un anticipo o el reembolso de los gastos necesarios.


IX. Responsabilidad del productor
El proveedor nos exime de la responsabilidad resultante por defectos en los productos y el daño resultante que se nos ocurra a nosotros o a terceros y se base en una falla o dentro del alcance de la responsabilidad del producto independientemente de la falla, ya que él también sería responsable. El proveedor acuerda con su asegurador el coseguro de esta exención como parte del seguro de responsabilidad civil de su empresa. El proveedor nos exime de responsabilidad por daños al producto en la medida en que esté libre de reclamos de terceros, siempre que la causa esté dentro de su esfera de control y organización. Está obligado a reembolsar los gastos de una campaña de retirada para evitar daños personales que fueron necesarios debido a los defectos del producto causados por el proveedor. El proveedor se compromete a mantener una póliza de seguro comercial y de responsabilidad civil del producto con una suma asegurada de al menos € 1 millón por lesiones personales y daños a la propiedad. El alcance de este seguro debe extenderse a las formas de cobertura del llamado seguro de responsabilidad extendida por el producto (ProdHV), incluido el seguro de lesiones personales y daños a la propiedad debido a la falta de propiedades garantizadas del artículo de entrega, párr. 4.1 ProdHV; Conexión, mezcla y procesamiento de los productos de entrega, no. 4.2 ProdHV; Procesamiento adicional y procesamiento acc. No. 4.3 ProdHV; Costos de remoción e instalación acc. Sección 4.4 ProdHV; así como la producción de chatarra por máquinas acc. No. 4.5 ProdHV; La cobertura por daños acc. No. 4.1-4.5 ProdHV; También debe ser de al menos 1 millón de euros. Previa solicitud, el proveedor proporcionará al cliente una confirmación correspondiente del asegurador (certificado de seguro).

X. Lugar de cumplimiento y jurisdicción
Lugar de ejecución: Balgheim
Lugar de jurisdicción: Balgheim

XI Cláusula de divisibilidad
1. En caso de que una disposición de estas condiciones sea nula, las disposiciones restantes seguirán siendo válidas.
Entrega y condiciones de pago de MoHa GmbH & Co. KG, Balgheim
Estas condiciones de entrega y pago se aplican a todas nuestras ofertas, ofertas y entregas actuales y futuras. Nuestros términos de venta también se aplican si realizamos la entrega al cliente sin reservas, sabiendo que los términos del cliente entran en conflicto o difieren de nuestros términos de venta.

XII oferta y conclusión
1. A menos que aseguremos lo contrario por escrito, nuestras ofertas no son vinculantes y están sujetas a cambios. Esto también se aplica a toda la información contenida en folletos, catálogos, circulares, listas de precios y dibujos técnicos. Los cambios técnicos y los cambios de forma, color y / o peso están reservados dentro de lo razonable.

2. El contrato se concluye con nuestra declaración escrita de aceptación del pedido del cliente. Esto también se aplica si el pedido del cliente fue precedido por una oferta de nuestra parte. Si el cliente no recibe nuestra confirmación por escrito, el contrato se concluye con la entrega. Los cambios, suspensiones, divisiones o cancelaciones requieren nuestra aprobación.

3. Si se violan los derechos de propiedad de terceros en el caso de producciones basadas en dibujos, muestras u otra información de nuestro socio contractual, nuestro socio contractual nos libera de reclamos de terceros.

4. En principio, las muestras se ponen a disposición de los empresarios mediante el pago.

5. Las herramientas no se convierten en propiedad de nuestro socio contractual incluso al calcular los costos totales, a menos que se acuerde lo contrario.

XIII precios, condiciones de pago, incumplimiento y sus consecuencias
1. Nuestros precios son en EURO de fábrica más IVA, flete y costos de empaque. Podemos cambiar los precios en consecuencia si, después de seis semanas después de la conclusión del contrato, se producen reducciones significativas de costos o aumentos de salarios, materias primas o materiales auxiliares. Proporcionaremos al cliente evidencia de aumentos de costos a pedido.

2. Nuestras facturas se pagan en EURO, dentro de los 10 días con un descuento del 2% o dentro de los 30 días netos desde la fecha de la factura.

3. Nuestros reclamos de pago caducan dentro de los 5 años. El comienzo se basa en § 199 BGB. Los períodos de limitación más largos no se ven afectados.

4. Las letras de cambio solo se aceptarán en pago después de un acuerdo previo por escrito. Los costos incurridos, tales como descuentos y tarifas de cobro, corren a cargo del cliente.

5. Si el cliente no paga el pago, podemos, sin perjuicio de otros derechos, cobrar intereses a la tasa bancaria, pero al menos 8% por encima de la tasa base. Si el cliente es un consumidor, la tasa de interés del 8% se reemplaza por el 5%.

6. Tenemos derecho a exigir la seguridad habitual. Todos nuestros reclamos de la relación comercial vencen de inmediato e independientemente de la duración de cualquier letra de cambio si no se cumplen estas condiciones de pago o si nos damos cuenta de circunstancias que creemos que son adecuadas para justificar dudas sobre la solvencia del cliente.
XIV cancelación y suspensión
1. La eliminación de títulos generalmente no se reconoce. Sin embargo, si aceptamos dicha excepción, tenemos derecho, a nuestra opción, a exigir una compensación en lugar del rendimiento o el reembolso de los gastos desperdiciados.

2. Si aceptamos una entrega posterior a la acordada originalmente, las desventajas resultantes deben compensarse, por ejemplo, pagando una tarifa de almacenamiento adecuada. También tenemos derecho a emitir facturas en el momento de la fecha de entrega original.

XV tiempo de entrega y opciones de entrega
1. Las fechas de entrega y los plazos solo son vinculantes en el caso de confirmación expresa por escrito, de lo contrario, son básicamente detalles de Ca. Los plazos de entrega comienzan lo antes posible con la conclusión del contrato, sin embargo, no antes de que se hayan aclarado todas las cuestiones técnicas y comerciales.

2. El plazo de entrega acordado se cumple si el sujeto del contrato ha salido de la fábrica o si la fecha de vencimiento ha comunicado la disponibilidad para el envío.

3.Los períodos de entrega se extienden, también dentro de la demora, de manera apropiada para medidas en el contexto de disputas industriales, en particular en el caso de huelgas y cierres patronales, así como en el caso de obstáculos imprevisibles más allá de nuestra voluntad, en la medida en que dichos obstáculos tengan una influencia decisivamente demostrable en el cumplimiento de nuestro contrato frente al socio contractual. Esto también se aplica si las circunstancias ocurren con nuestros proveedores. Además de los casos de evidencia de las circunstancias antes mencionadas, informaremos a nuestro socio contractual lo antes posible. Si el obstáculo dura más de 3 meses, el socio contractual tiene derecho a rescindir el contrato con respecto a la parte incumplida después de establecer un período de gracia razonable. Si se prolonga el tiempo de entrega o si nuestro socio contractual queda exento de su obligación, no puede derivar ningún reclamo por daños y perjuicios.

4. El cumplimiento del plazo de entrega presupone que el socio contractual ha cumplido sus obligaciones contractuales.

5. A menos que se acuerde lo contrario (por ejemplo, negocios fijos) por parte de nuestro socio contractual, la finalización de la entrega requiere un período de gracia razonable, que debe ser de al menos 2 semanas. El período comienza con la recepción del período de gracia por nosotros.

6. Si nuestro socio contractual nos establece un período de gracia razonable (arriba, sección 5) después de que ya estamos en incumplimiento, tiene derecho a rescindir el contrato después de que este período de gracia haya expirado sin resultado, y no se puede reclamar ningún daño causado por demora. El socio contractual solo tiene derecho a reclamos por daños y perjuicios en lugar de ejecución si el retraso se basa en una intención o negligencia grave. La responsabilidad existente por daños se limita al daño que ocurre típicamente. La limitación de responsabilidad anterior no se aplica si se ha acordado una transacción fija.

7. Si debemos la entrega por llamada, las llamadas deben realizarse dentro de los 6 meses posteriores a la confirmación del pedido, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. Tenemos derecho a realizar entregas a nuestro socio contractual después de lo anterior, posiblemente haya transcurrido un tiempo de cancelación acordado de manera diferente y a presentar nuestro reclamo. El socio contractual está obligado a aceptar y pagar.

8. Tenemos derecho a realizar entregas parciales a empresarios en cualquier momento.
XVI retención del título
1. Los bienes entregados seguirán siendo de nuestra propiedad hasta que todos los reclamos de la relación comercial hayan sido pagados en su totalidad si el cliente acordó almacenarlos de forma gratuita, incluso si se realizan pagos por reclamos particularmente específicos.

2. El cliente no tiene derecho a comprometer los bienes sujetos a la retención del título o los reclamos que se nos asignaron como garantía o transferirlos como garantía.

3. El cliente tiene derecho a revender el artículo comprado en el curso normal de los negocios. Sin embargo, él ya nos asigna todas las reclamaciones que surgen de la reventa contra sus clientes o terceros.

4. El procesamiento o la transformación del artículo comprado por el cliente siempre se lleva a cabo por nosotros. Si el artículo comprado se procesa con otros artículos que no nos pertenecen, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del valor del artículo comprado con respecto a los otros artículos procesados en el momento del procesamiento. Para lo que resulta del procesamiento, se aplica lo mismo, teniendo en cuenta la oración anterior, que para el artículo comprado entregado con reserva.

5. Si el artículo comprado se mezcla de manera inseparable con otros artículos que no nos pertenecen, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del valor del artículo comprado con respecto a los otros artículos mezclados en el momento de la mezcla. Si la mezcla se lleva a cabo de tal manera que el artículo del cliente sea considerado como el artículo principal, se acuerda que el cliente nos transfiera la copropiedad proporcional. El cliente conserva la propiedad exclusiva resultante o la propiedad conjunta para nosotros.

6. El cliente también nos asigna el reclamo para asegurar nuestros reclamos contra él, que se acumulan a un tercero a través de la conexión del artículo comprado con una propiedad.

7. Nos comprometemos a liberar los valores a los que tenemos derecho a solicitud del cliente en la medida en que el valor realizable de nuestros valores exceda las reclamaciones que se garantizarán en más del 20%. Es nuestra responsabilidad seleccionar la garantía que se lanzará.
XVII embalaje y envío
1. A nuestra opción, el embalaje puede estar parcialmente disponible o calculado. En este último caso, solo se puede retirar a nuestra discreción solo después de un acuerdo previo con crédito total o parcial.

2. Los productos se envían cuando se entregan al agente de carga, pero a más tardar cuando salen de nuestra fábrica y por cuenta y riesgo del cliente. Esto también se aplica si realizamos el envío con nuestros propios recursos.

3. En la medida en que no tengamos instrucciones de envío por escrito del cliente, la ruta de envío y los medios de transporte quedan a nuestra elección, por lo que no asumimos ninguna responsabilidad, por ejemplo, por un envío más barato.

4. Los costos de flete pagados por nosotros solo se consideran como anticipo para el cliente. El cliente corre con los costos adicionales para los tipos de envío urgentes, como el transporte ferroviario expreso o el transporte aéreo, incluso si estamos obligados a asumir los costos de envío en casos individuales debido a un acuerdo especial.


XVIII alcance de entrega, métodos de medición, derechos de propiedad, protección de datos
1. Nuestra confirmación de pedido es decisiva para el contenido y el alcance del contrato. Se permiten entregas parciales. Se consideran como el cumplimiento de contratos independientes y deben pagarse por separado. Si el pago de una entrega parcial se retrasa, podemos suspender el procesamiento posterior del pedido. Por razones de fabricación, nos reservamos el derecho de entregar más o menos del 10% de la cantidad de pedido acordada.

2. Se permiten cambios técnicos que sean necesarios por razones de fabricación, por razones de mantenimiento del producto, por requisitos legislativos o por otras razones. Para las pruebas en las que se aplicarán ciertas temperaturas, tiempos y otros valores de medición o control, los métodos de medición correspondientes deben especificarse antes de la entrega y deben ser reconocidos por ambas partes. Si no se realiza una determinación, se aplican nuestros métodos de medición.

3. Los pedidos basados en dibujos, bocetos u otra información que se nos proporcionan se llevan a cabo a riesgo del cliente. Si interferimos con los derechos de propiedad de terceros como resultado de la ejecución de dichas órdenes, el cliente nos libera de las reclamaciones de los titulares de derechos de terceros. El cliente tiene más daños.

4. Tenemos derecho a procesar datos de acuerdo con la Ley Federal de Protección de Datos.

XIX avisos de defectos y reclamos del cliente debido a defectos
1. Los defectos deben ser reportados por escrito, abiertos dentro de los 10 días, para los ocultos, un período de seis meses después de la entrega. De lo contrario, se excluye la afirmación de reclamos de deficiencia. El cliente tiene la carga completa de la prueba para todos los requisitos de reclamos, en particular para el defecto en sí, para el momento en que se descubrió el defecto y para la notificación oportuna del defecto.

2. Los avisos de defectos debidos a diferencias de peso solo pueden aceptarse sobre la base de un pesaje adecuado a la entrega.

3. Cualquier procesamiento debe detenerse inmediatamente cuando se presenta una queja. Si esto no se hace, se considera una renuncia incondicional de cualquier reclamo por defectos, incluso si tales reclamos ya se han hecho. En general, solo asumimos responsabilidad por las piezas suministradas por nosotros siempre que no hayan sido procesadas o procesadas. Lo mismo se aplica si el cliente no nos da la oportunidad de verificar la identidad de los productos y el defecto o si no nos proporciona una muestra.

4. Si una queja demuestra que está justificada, tenemos derecho, a nuestra opción, a repararla o suministrar un reemplazo. Si esto falla, el comprador puede optar por reducir la remuneración (reducción) o cancelar el contrato (retiro). En el caso de un incumplimiento menor del contrato, especialmente en el caso de defectos menores, el comprador no tiene derecho a retirarse.

5. Si el cliente decide rescindir el contrato debido a un defecto legal o material después de que haya fallado la ejecución posterior, no tiene derecho a reclamos por daños y perjuicios debido al defecto. Si el cliente elige una compensación después de un rendimiento posterior fallido, los bienes permanecen con el cliente, siempre que esto sea razonable. La compensación se limita a la diferencia entre el precio de compra y el valor del artículo defectuoso. Esto no se aplica si hemos causado maliciosamente el incumplimiento del contrato.

6. Para los empresarios, el período de garantía es de un año a partir de la entrega de la mercancía.

7. En caso de incumplimiento levemente negligente del deber, nuestra responsabilidad se limita al daño promedio directo que es previsible y típico para el tipo de bienes. Esto también se aplica a incumplimientos de obligaciones levemente negligentes por parte de nuestros representantes legales o agentes indirectos. No somos responsables por una violación levemente negligente de obligaciones contractuales inmateriales.

8. Estas limitaciones de responsabilidad no se aplican a reclamos del cliente por responsabilidad del producto. Además, las restricciones de responsabilidad no se aplican a los daños físicos y de salud atribuibles a nosotros o en el caso de que se pierda la vida del cliente.
9. En la medida en que tengamos que soportar los costos de transporte o pesaje dentro del alcance de la responsabilidad por defectos, nuestra obligación solo se extiende al punto de entrega original.

10. En caso de daños causados por terceros antes de la transferencia del riesgo, el comprador debe proteger nuestros derechos de recurso y, en particular, lograr el inventario de las autoridades ferroviarias, la preservación de las pruebas y el certificado de escasez.

Herramientas XX
1. Las herramientas y equipos especiales fabricados por nosotros y pagados por el cliente se convierten en nuestra propiedad y permanecen en nuestra posesión. Podemos usar tales herramientas y equipos especiales para otros fines o desechos si el cliente no ha aceptado los productos fabricados con ellos durante tres años. A este respecto, el cliente renuncia al derecho de presentar reclamaciones de reemplazo.
1. Lugar de cumplimiento y jurisdicción
2. Lugar de ejecución: Balgheim
3. Lugar de jurisdicción: Balgheim
4. Se aplica la ley de la República Federal de Alemania, excluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre la Venta Internacional de Mercancías.

Cláusula de divisibilidad 1. Si las disposiciones individuales del contrato con el cliente, incluidas estas condiciones generales de entrega y pago, se vuelven ineficaces en su totalidad o en parte, esto no afecta la validez de las disposiciones restantes. La regulación total o parcialmente ineficaz debe ser reemplazada por una regulación cuyo éxito económico se acerque lo más posible a la ineficaz.


Estado de revisión: 02-2015
Share by: